1126 lines
90 KiB
HTML
1126 lines
90 KiB
HTML
<style type="text/css"><!-- @media print {@page {size: landscape}} @page Section1, @page WordSection1 {size:841.9pt 595.3pt;mso-page-orientation:landscape;margin:3.0cm 2.0cm 42.5pt 2.0cm;mso-header-margin:35.4pt;mso-footer-margin:35.4pt;mso-paper-source:0;} div.WordSection1 {page:WordSection1;} --> table{ width:100%; border-collapse: collapse; border:1px solid;} th{ border:1px solid; padding:2px; font-weight: bold;} td{ border:1px solid; padding:2px;}</style><div class=WordSection1>
|
||
|
||
|
||
<p style="text-align:center;font-weight: bold;">ФОС</p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">рабочей программы учебной дисциплины</span> <u><i>"Б1.В.ДВ.06.02 Иностранный язык в профессиональной сфере"</i></u></p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">направления подготовки бакалавров</span> <u><i>"38.03.04 Государственное и муниципальное управление"</i></u></p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">профиль подготовки</span> <u><i>"Государственное и муниципальное управление в социальной сфере"</i></u></p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">программа подготовки</span> <u><i>"бакалавр"</i></u></p>
|
||
|
||
|
||
|
||
<h3>Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине (модулю)</h3>
|
||
<h4>1. Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе освоения образовательной программы</h4>
|
||
<table class="table-bordered">
|
||
<thead>
|
||
<tr>
|
||
<th class="col-4 text-center" colspan="3">Этапы формирования компетенции<br>(номер семестр согласного учебному плану)</th>
|
||
<th class="col-8 text-center" rowspan="2">Наименование учебных дисциплин, формирующие компетенции в процессе освоения образовательной программы</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<th class="col-2 text-center">ОФО</th>
|
||
<th class="col-2 text-center">ЗФО</th>
|
||
<th class="col-2 text-center">ОЗФО</th>
|
||
</tr>
|
||
</thead>
|
||
<tbody>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.1</b> Выбирает коммуникативно приемлемые формы делового общения на государственном и иностранном языках, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык в профессиональной сфере</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">8</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Управление организационными коммуникациями</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td class=" ">Адыгейский язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Русский язык и культура речи</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.2</b> Использует информационно- коммуникационные технологии при поиске необходимой информации в процессе решения стандартных коммуникативных задач на государственном и иностранном (ых) языках</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Русский язык и культура речи</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td class=" ">Адыгейский язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Управление организационными коммуникациями</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык в профессиональной сфере</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">8</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Организационно-управленческая практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.3</b> Ведет деловую переписку, учитывая особенности стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурные различия в формате корреспонденции на государственном и иностранном (ых) языках</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Русский язык и культура речи</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td class=" ">Адыгейский язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">7</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Основы делопроизводства и документооборота</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык в профессиональной сфере</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">8</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.4</b> Демонстрирует интегративные умения использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения: • внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям; • уважая высказывания других, как в плане содержания, так и в плане формы; • критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Русский язык и культура речи</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td class=" ">Адыгейский язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Управление организационными коммуникациями</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык в профессиональной сфере</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">8</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">7</td>
|
||
<td class=" ">Теория и практика межэтнических коммуникаций</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td class=" ">Научно-исследовательская практика (получение первичных навыков научно-исследовательской работы)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">8</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.5</b> Демонстрирует умение выполнять перевод профессиональных текстов с иностранного (ых) на государственный язык и обратно</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык в профессиональной сфере</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">8</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
</tbody>
|
||
</table>
|
||
|
||
<h4>2. Описание показателей и критериев оценивания компетенций на различных этапах их формирования, описание шкалы оценивания</h4>
|
||
|
||
<table class="table-bordered">
|
||
<thead>
|
||
<tr>
|
||
<th class="text-center" rowspan="2">Планируемые результаты освоения компетенции</th>
|
||
<th class="text-center" colspan="4">Критерии оценивания результатов обучения</th>
|
||
<th class="text-center" rowspan="2">Наименование оценочного средства</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<th class="text-center">неудовлетворительно</th>
|
||
<th class="text-center">удовлетворительно</th>
|
||
<th class="text-center">хорошо</th>
|
||
<th class="text-center">отлично</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<th class="text-center col-4">1</th>
|
||
<th class="text-center col-1">2</th>
|
||
<th class="text-center col-1">3</th>
|
||
<th class="text-center col-1">4</th>
|
||
<th class="text-center col-1">5</th>
|
||
<th class="text-center col-4">6</th>
|
||
</tr>
|
||
</thead>
|
||
<tbody>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной форме на государственном языке Российской Федерации и иностранном (ых) языке (ах)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.1 Выбирает коммуникативно приемлемые формы делового общения на государственном и иностранном языках, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
- основные законы языка, понятия культуры и этики речи; функциональные стили современного языка; стили делового общения; вербальные и невербальные средства коммуникации; - нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи; вербальные и невербальные средства профессионально-делового взаимодействия; принципы построения публичной речи, ведения дискуссий и круглых столов </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
- вести обмен деловой информацией в устной и письменной формах на государственном языке; использовать знания о коммуникативных качествах речи в межличностном общении и профессиональной деятельности;- выбирать языковые средства, уместные для конкретной коммуникативной ситуации </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
- современными информационно-коммуникативные средствами в процессе общения; навыками вербальной и невербальной коммуникации в профессиональной области;- навыками передачи связных аргументированных высказываний; навыками построения высказывания с учетом литературных норм и коммуникативной ситуации;- навыками использования коммуникативно приемлемых стилей делового общения и представления своей точки зрения в ходе публичных выступлений </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.2 Использует информационно- коммуникационные технологии при поиске необходимой информации в процессе решения стандартных коммуникативных задач на государственном и иностранном (ых) языках </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
- основные понятия культуры и этики речи; нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи;- информационно-коммуникационные технологии </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
вести поиск необходимой деловой информации для решения стандартных коммуникативных задач; использовать знание языковых норм </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
навыками решения стандартных коммуникативных задач; методами совершенствования навыков грамотного письма и говорения </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.3 Ведет деловую переписку, учитывая особенности стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурные различия в формате корреспонденции на государственном и иностранном (ых) языках </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
- основы составления, оформления и редактирования научных и официально-деловых текстов, особенности коммуникативных стратегий и тактик в деловой сфере профессиональной деятельности; особенности стилистики официальных и неофициальных писем;- социокультурные различия в формате корреспонденции;- правила организации личной и деловой письменной коммуникации; речевой этикет, отражающий особенности культуры страны изучаемого языка </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
- определять природу, структуру и основные элементы деловой коммуникации, соблюдать стилистические и языковые нормы в официально-деловом письменном тексте, строить, оформлять и редактировать основные официально-деловые тексты, анализировать коммуникативные стратегии и тактики в деловой сфере профессиональной деятельности;- осуществлять обмен деловой корреспонденцией на иностранном языке с учетом языковых норм и социокультурных различий </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
- навыками использования современных принципов деловой коммуникации в профессиональной деятельности; стилистическими и языковыми нормами официально-делового стиля;- навыками организации письменной иноязычной речи; навыками употребления функционально дифференцированных языковых средств в соответствии с конкретными коммуникативными целями </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.4 Демонстрирует интегративные умения использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения: • внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям; • уважая высказывания других, как в плане содержания, так и в плане формы; • критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
этические нормы языка; понятия «речевое взаимодействие», «диалогическое общение» для сотрудничества в академической коммуникации общения; особенности ораторского искусства </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
осуществлять коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении; вести диалогическую и монологическую речь с использованием наиболее употребительных лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях официального и неофициального общения с учетом специфики тем коммуникаций </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
различными речевыми формами: описание, сообщение, разъяснение, рассуждение; этическими нормами языка; формами группового общения: беседа, интервью; богатым словарным запасом на основе проработанных текстов и прочитанных произведений </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.5 Демонстрирует умение выполнять перевод профессиональных текстов с иностранного (ых) на государственный язык и обратно </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
терминологическую, общенаучную, служебную лексику научной профессиональной литературы, лексику устной формы общения </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
переводить аутентичные профессиональные тексты с иностранного на государственный язык и обратно </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
навыками анализа и реферирования профессионально-деловых текстов </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
</tbody>
|
||
</table>
|
||
|
||
<h4>3. Типовые контрольные задания и иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы</h4>
|
||
<div class="col-md-12">
|
||
</div>
|
||
|
||
<h4>4. Методические материалы, определяющие процедуры оценивания знаний, умений и навыков, и опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций</h4>
|
||
<div class="col-md-12">
|
||
</div>
|
||
|
||
|
||
<div class="col-md-12">
|
||
<table>
|
||
</table>
|
||
</div>
|
||
|
||
|
||
|
||
<p style="text-align:center;font-weight: bold;">ФОС</p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">рабочей программы учебной дисциплины</span> <u><i>"Б1.О.08 Иностранный язык"</i></u></p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">направления подготовки бакалавров</span> <u><i>"38.03.04 Государственное и муниципальное управление"</i></u></p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">профиль подготовки</span> <u><i>"Государственное и муниципальное управление в социальной сфере"</i></u></p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">программа подготовки</span> <u><i>"бакалавр"</i></u></p>
|
||
|
||
|
||
|
||
<h3>Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине (модулю)</h3>
|
||
<h4>1. Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе освоения образовательной программы</h4>
|
||
<table class="table-bordered">
|
||
<thead>
|
||
<tr>
|
||
<th class="col-4 text-center" colspan="3">Этапы формирования компетенции<br>(номер семестр согласного учебному плану)</th>
|
||
<th class="col-8 text-center" rowspan="2">Наименование учебных дисциплин, формирующие компетенции в процессе освоения образовательной программы</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<th class="col-2 text-center">ОФО</th>
|
||
<th class="col-2 text-center">ЗФО</th>
|
||
<th class="col-2 text-center">ОЗФО</th>
|
||
</tr>
|
||
</thead>
|
||
<tbody>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.1</b> Выбирает коммуникативно приемлемые формы делового общения на государственном и иностранном языках, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык в профессиональной сфере</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">8</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Управление организационными коммуникациями</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td class=" ">Адыгейский язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Русский язык и культура речи</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.3</b> Ведет деловую переписку, учитывая особенности стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурные различия в формате корреспонденции на государственном и иностранном (ых) языках</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Русский язык и культура речи</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td class=" ">Адыгейский язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">7</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Основы делопроизводства и документооборота</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык в профессиональной сфере</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">8</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.5</b> Демонстрирует умение выполнять перевод профессиональных текстов с иностранного (ых) на государственный язык и обратно</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">123</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">6</td>
|
||
<td class=" ">Иностранный язык в профессиональной сфере</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">8</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">9</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
</tbody>
|
||
</table>
|
||
|
||
<h4>2. Описание показателей и критериев оценивания компетенций на различных этапах их формирования, описание шкалы оценивания</h4>
|
||
|
||
<table class="table-bordered">
|
||
<thead>
|
||
<tr>
|
||
<th class="text-center" rowspan="2">Планируемые результаты освоения компетенции</th>
|
||
<th class="text-center" colspan="4">Критерии оценивания результатов обучения</th>
|
||
<th class="text-center" rowspan="2">Наименование оценочного средства</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<th class="text-center">неудовлетворительно</th>
|
||
<th class="text-center">удовлетворительно</th>
|
||
<th class="text-center">хорошо</th>
|
||
<th class="text-center">отлично</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<th class="text-center col-4">1</th>
|
||
<th class="text-center col-1">2</th>
|
||
<th class="text-center col-1">3</th>
|
||
<th class="text-center col-1">4</th>
|
||
<th class="text-center col-1">5</th>
|
||
<th class="text-center col-4">6</th>
|
||
</tr>
|
||
</thead>
|
||
<tbody>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной форме на государственном языке Российской Федерации и иностранном (ых) языке (ах)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.1 Выбирает коммуникативно приемлемые формы делового общения на государственном и иностранном языках, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
- основные законы языка, понятия культуры и этики речи; функциональные стили современного языка; стили делового общения; вербальные и невербальные средства коммуникации; - нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи; вербальные и невербальные средства профессионально-делового взаимодействия; принципы построения публичной речи, ведения дискуссий и круглых столов </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
- вести обмен деловой информацией в устной и письменной формах на государственном языке; использовать знания о коммуникативных качествах речи в межличностном общении и профессиональной деятельности;- выбирать языковые средства, уместные для конкретной коммуникативной ситуации </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
- современными информационно-коммуникативные средствами в процессе общения; навыками вербальной и невербальной коммуникации в профессиональной области;- навыками передачи связных аргументированных высказываний; навыками построения высказывания с учетом литературных норм и коммуникативной ситуации;- навыками использования коммуникативно приемлемых стилей делового общения и представления своей точки зрения в ходе публичных выступлений </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.3 Ведет деловую переписку, учитывая особенности стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурные различия в формате корреспонденции на государственном и иностранном (ых) языках </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
- основы составления, оформления и редактирования научных и официально-деловых текстов, особенности коммуникативных стратегий и тактик в деловой сфере профессиональной деятельности; особенности стилистики официальных и неофициальных писем;- социокультурные различия в формате корреспонденции;- правила организации личной и деловой письменной коммуникации; речевой этикет, отражающий особенности культуры страны изучаемого языка </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
- определять природу, структуру и основные элементы деловой коммуникации, соблюдать стилистические и языковые нормы в официально-деловом письменном тексте, строить, оформлять и редактировать основные официально-деловые тексты, анализировать коммуникативные стратегии и тактики в деловой сфере профессиональной деятельности;- осуществлять обмен деловой корреспонденцией на иностранном языке с учетом языковых норм и социокультурных различий </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
- навыками использования современных принципов деловой коммуникации в профессиональной деятельности; стилистическими и языковыми нормами официально-делового стиля;- навыками организации письменной иноязычной речи; навыками употребления функционально дифференцированных языковых средств в соответствии с конкретными коммуникативными целями </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.5 Демонстрирует умение выполнять перевод профессиональных текстов с иностранного (ых) на государственный язык и обратно </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
терминологическую, общенаучную, служебную лексику научной профессиональной литературы, лексику устной формы общения </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
переводить аутентичные профессиональные тексты с иностранного на государственный язык и обратно </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
навыками анализа и реферирования профессионально-деловых текстов </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
</tbody>
|
||
</table>
|
||
|
||
<h4>3. Типовые контрольные задания и иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы</h4>
|
||
<div class="col-md-12">
|
||
</div>
|
||
|
||
<h4>4. Методические материалы, определяющие процедуры оценивания знаний, умений и навыков, и опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций</h4>
|
||
<div class="col-md-12">
|
||
</div>
|
||
|
||
|
||
<div class="col-md-12">
|
||
<table>
|
||
</table>
|
||
</div>
|
||
|
||
|
||
|
||
<p style="text-align:center;font-weight: bold;">ФОС</p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">рабочей программы учебной дисциплины</span> <u><i>"Б1.О.02 Деловой иностранный язык"</i></u></p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">направления подготовки бакалавров</span> <u><i>"38.04.04 Государственное и муниципальное управление"</i></u></p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">профиль подготовки</span> <u><i>"Государственное и муниципальное управление"</i></u></p>
|
||
<p><span style="font-weight: bold;">программа подготовки</span> <u><i>"магистр"</i></u></p>
|
||
|
||
|
||
|
||
<h3>Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине (модулю)</h3>
|
||
<h4>1. Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе освоения образовательной программы</h4>
|
||
<table class="table-bordered">
|
||
<thead>
|
||
<tr>
|
||
<th class="col-4 text-center" colspan="3">Этапы формирования компетенции<br>(номер семестр согласного учебному плану)</th>
|
||
<th class="col-8 text-center" rowspan="2">Наименование учебных дисциплин, формирующие компетенции в процессе освоения образовательной программы</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<th class="col-2 text-center">ОФО</th>
|
||
<th class="col-2 text-center">ЗФО</th>
|
||
<th class="col-2 text-center">ОЗФО</th>
|
||
</tr>
|
||
</thead>
|
||
<tbody>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.5</b> Демонстрирует умение выполнять перевод профессиональных текстов с иностранного(ых) на государственный язык и обратно</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Деловой иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td class=" ">Подготовка к защите и защита выпускной квалификационной работы</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.4</b> Демонстрирует интегративные умения использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения:
|
||
• внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям;
|
||
• уважая высказывания других, как в плане содержания, так и в плане формы;
|
||
• критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Деловой иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td class=" ">Подготовка к защите и защита выпускной квалификационной работы</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">3</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">3</td>
|
||
<td class=" ">Управление организационной культурой государственной службы</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Деловые коммуникации в сфере государственного и муниципального управления</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.3</b> Ведет деловую переписку, учитывая особенности стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурные различия в формате корреспонденции на государственном и иностранном(ых) языках</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Деловой иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td class=" ">Подготовка к защите и защита выпускной квалификационной работы</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.2</b> Использует коммуникативные технологии при поиске необходимой информации в процессе решения стандартных коммуникативных задач на государственном и иностранном(ых) языках</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td class=" ">Подготовка к защите и защита выпускной квалификационной работы</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">3</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">3</td>
|
||
<td class=" ">Управление организационной культурой государственной службы</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Деловой иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="4"><b>УК-4.1</b> Выбирает коммуникативно приемлемые формы делового общения на государственном и иностранном языках, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами для академического и профессионального взаимодействия</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td class=" ">Подготовка к защите и защита выпускной квалификационной работы</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">4</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">5</td>
|
||
<td class=" ">Преддипломная практика</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">3</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">3</td>
|
||
<td class=" ">Управление организационной культурой государственной службы</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">2</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Деловые коммуникации в сфере государственного и муниципального управления</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td style="text-align: center;" class="text-center ">1</td>
|
||
<td class=" ">Деловой иностранный язык</td>
|
||
</tr>
|
||
</tbody>
|
||
</table>
|
||
|
||
<h4>2. Описание показателей и критериев оценивания компетенций на различных этапах их формирования, описание шкалы оценивания</h4>
|
||
|
||
<table class="table-bordered">
|
||
<thead>
|
||
<tr>
|
||
<th class="text-center" rowspan="2">Планируемые результаты освоения компетенции</th>
|
||
<th class="text-center" colspan="4">Критерии оценивания результатов обучения</th>
|
||
<th class="text-center" rowspan="2">Наименование оценочного средства</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<th class="text-center">неудовлетворительно</th>
|
||
<th class="text-center">удовлетворительно</th>
|
||
<th class="text-center">хорошо</th>
|
||
<th class="text-center">отлично</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<th class="text-center col-4">1</th>
|
||
<th class="text-center col-1">2</th>
|
||
<th class="text-center col-1">3</th>
|
||
<th class="text-center col-1">4</th>
|
||
<th class="text-center col-1">5</th>
|
||
<th class="text-center col-4">6</th>
|
||
</tr>
|
||
</thead>
|
||
<tbody>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.5 Демонстрирует умение выполнять перевод профессиональных текстов с иностранного(ых) на государственный язык и обратно </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
терминологическую, общенаучную, служебную лексику научной профессиональной литературы, лексику устной формы общения </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
переводить аутентичные профессиональные тексты с иностранного на государственный язык и обратно </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
навыками анализа и реферирования профессионально-деловых текстов </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.4. Демонстрирует интегративные умения использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения:• внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям;• уважая высказывания других, как в плане содержания, так и в плане формы;• критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
этические нормы языка; понятия «речевое взаимодействие», «диалогическое общение» для сотрудничества в академической коммуникации общения; особенности ораторского искусства </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
осуществлять коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении; вести диалогическую и монологическую речь с использованием наиболее употребительных лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях официального и неофициального общения с учетом специфики тем коммуникаций </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
различными речевыми формами: описание, сообщение, разъяснение, рассуждение; этическими нормами языка; формами группового общения: беседа, интервью; богатым словарным запасом на основе проработанных текстов и прочитанных произведений </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.4. Демонстрирует интегративные умения использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения: • внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям; • уважая высказывания других, как в плане содержания, так и в плане формы; • критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
этические нормы языка; понятия «речевое взаимодействие», «диалогическое общение» для сотрудничества в академической коммуникации общения; особенности ораторского искусства </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
осуществлять коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении; вести диалогическую и монологическую речь с использованием наиболее употребительных лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях официального и неофициального общения с учетом специфики тем коммуникаций </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
различными речевыми формами: описание, сообщение, разъяснение, рассуждение; этическими нормами языка; формами группового общения: беседа, интервью; богатым словарным запасом на основе проработанных текстов и прочитанных произведений </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.4. Демонстрирует интегративные умения использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения: • внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям; • уважая высказывания других, как в плане содержания, так и в плане формы; • критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
этические нормы языка; понятия «речевое взаимодействие», «диалогическое общение» для сотрудничества в академической коммуникации общения; особенности ораторского искусства </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
осуществлять коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении; вести диалогическую и монологическую речь с использованием наиболее употребительных лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях официального и неофициального общения с учетом специфики тем коммуникаций </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
различными речевыми формами: описание, сообщение, разъяснение, рассуждение; этическими нормами языка; формами группового общения: беседа, интервью; богатым словарным запасом на основе проработанных текстов и прочитанных произведений </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.3 Ведет деловую переписку, учитывая особенности стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурные различия в формате корреспонденции на государственном и иностранном(ых) языках </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
- основы составления, оформления и редактирования научных и официально-деловых текстов, особенности коммуникативных стратегий и тактик в деловой сфере профессиональной деятельности;- особенности стилистики официальных и неофициальных писем;- социокультурные различия в формате корреспонденции;- правила организации личной и деловой письменной коммуникации; речевой этикет, отражающий особенности культуры страны изучаемого языка </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
- определять природу, структуру и основные элементы деловой коммуникации, соблюдать стилистические и языковые нормы в официально-деловом письменном тексте, строить, оформлять и редактировать основные официально-деловые тексты, анализировать коммуникативные стратегии и тактики в деловой сфере профессиональной деятельности;- осуществлять обмен деловой корреспонденцией на иностранном языке с учетом языковых норм и социокультурных различий </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
- навыками использования современных принципов деловой коммуникации в профессиональной деятельности;- стилистическими и языковыми нормами официально-делового стиля.- навыками организации письменной иноязычной речи; навыками употребления функционально дифференцированных языковых средств в соответствии с конкретными коммуникативными целями </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.1 Выбирает коммуникативно приемлемые формы делового общения на государственном и иностранном языках, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами для академического и профессионального взаимодействия </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
- основные законы языка, понятия культуры и этики речи; функциональные стили современного языка; стили общения; вербальные и невербальные средства коммуникации; - нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи; вербальные и невербальные средства профессионально-делового взаимодействия; принципы построения публичной речи, ведения дискуссий и круглых столов </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
- вести обмен информацией в устной и письменной формах на государственном языке; использовать знания о коммуникативных качествах речи в межличностном общении и профессиональной деятельности;- выбирать языковые средства, уместные для конкретной коммуникативной ситуации </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
- современными информационно-коммуникативные средствами в процессе общения; навыками вербальной и невербальной коммуникации для академического и профессионального взаимодействия;- навыками передачи связных аргументированных высказываний;- навыками построения высказывания с учетом литературных норм и коммуникативной ситуации; навыками использования коммуникативно приемлемых стилей делового общения и представления своей точки зрения в ходе публичных выступлений </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="6" class="fw-bold">УК-4.2 Использует коммуникативные технологии при поиске необходимой информации в процессе решения стандартных коммуникативных задач на государственном и иностранном(ых) языках </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>
|
||
<b>Знать:</b>
|
||
основные понятия культуры и этики речи; нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи; коммуникативные технологии </td>
|
||
<td>Фрагментарные знания</td>
|
||
<td>Неполные знания</td>
|
||
<td>Сформированные, но содержащие отдельные пробелы знания</td>
|
||
<td>Сформированные систематические знания</td>
|
||
<td rowspan="3">
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Уметь:</b>
|
||
вести поиск необходимой информации для решения стандартных коммуникативных задач; использовать знание языковых норм </td>
|
||
<td>Частичные умения</td>
|
||
<td>Неполные умения</td>
|
||
<td>Умения полные, допускаются небольшие ошибки</td>
|
||
<td>Сформированные умения</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><b>Владеть:</b>
|
||
навыками решения стандартных коммуникативных задач; методами совершенствования навыков грамотного письма и говорения </td>
|
||
<td>Частичное владение навыками</td>
|
||
<td>Несистематическое применение навыков</td>
|
||
<td>В систематическом применении навыков допускаются пробелы</td>
|
||
<td>Успешное и систематическое применение навыков</td>
|
||
</tr>
|
||
</tbody>
|
||
</table>
|
||
|
||
<h4>3. Типовые контрольные задания и иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы</h4>
|
||
<div class="col-md-12">
|
||
</div>
|
||
|
||
<h4>4. Методические материалы, определяющие процедуры оценивания знаний, умений и навыков, и опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций</h4>
|
||
<div class="col-md-12">
|
||
</div>
|
||
|
||
|
||
<div class="col-md-12">
|
||
<table>
|
||
</table>
|
||
</div>
|
||
</div> |